מסרים נסתרים בהפצת לינוקס של אורקל

ב־Digital Inspiration נכתב כי אורקל התחילו להפיץ דיסקים של הפצת הלינוקס שלהם הנקראת Unbreakable Linux (שם קצת יומרני, אתם לא חושבים?). הזמנתי דיסק, אין לי מה להפסיד.

במהלך ההרשמה צד את עיני שאלון קצר בו נתבקשתי לענות על שאלה אחת ויחידה – מי תומך בלינוקס במקום העבודה שלי.
who support your linux?

עניתי מה שעניתי, אבל אז קיבלתי מאורקל תשובה פשוטה מוצפנת בתוך הדף – אנחנו נתמוך בלינוקס שלך.
... Oracle will!

משעשע.

חוגגים פיירפוקס

פיירפוקס 3 עומד לצאת לאוויר העולם בזמן הקרוב, וזה הזמן לחגוג. הבעיה שלנו היא שקיימים משתמשים רבים בארץ אך רובם ככולם משתמשים שקטים ולא פעילים בקהילה העברית שלנו.

להלן שני אירועים שיתרחשו בקרוב –

יום ההורדות – מוזילה רוצים לשבור את שיא גינס בכמות ההורדות ביום אחד. בואו לעזור ולהיות חלק משיא עולם.

נכון לכתיבת פוסט זה בארץ נרשמו 549 אנשים. לשם השוואה, השכנים שלנו בדרום מחזיקים חצי מכמות הנרשמים שלנו (265 אנשים), 25 אנשים רשומים על הרשות הפלסטינאית, לבנון 92, ירדן 69, סוריה 38 והשכנים הכי קרובים למספר שלנו – אירן עם 399 נרשמים וטורקיה עם 1,404 נרשמים (שימו לב – אין התחשבות בגודל מדינות). מדינות אירופה נעות בין 1,000 נרשמים ל־11,378 בפולין, וארה"ב בראש עם מעל 37,000 נרשמים.

Download Day 2008

מסיבת פיירפוקס בארץ – בעבר, מסיבות פיירפוקס לא הצליחו במיוחד, אבל אנחנו עדיין אופטימיים ומקווים שהפעם נצליח. בואו למסיבת פיירפוקס בארץ!

למסיבה שלנו עדיין אין מקום, ואנחנו נעריך מאד אם מישהו יוכל לנדב לנו מקום שיוכל לארח אותנו, ו/או ספונסרים עם זיקה כלשהי לתחום. עדיפות למקום באזור תל־אביב ליום חמישי בערב. תאריך מדוייק יקבע בהמשך.

אירועים ביום ראשון 25/05/2008

להלן לוח הזמנים שלי ליום ראשון הקרוב –

  • יום ראשון הקרוב הוא יום המגבת. ביום זה אמור כל אדם (שפוי, יש לומר) להסתובב עם… מגבת. טוב, הבנתם את הרעיון. השנה כנראה שלא אסתובב עם מגבת. בכל זאת, צריך להיות קצת רציניים לפעמים.
  • פתיחה מחודשת של הסניף הישראלי של W3C, עליו כתבתי פה לא מזמן. אני מתכנן להגיע לשם, ואם יהיה משהו מעניין אני מבטיח לכתוב.
  • אני אפגש עם אנשי פורטל וואלה! לדיון קצר על האתר שלהם ואפשרויות שונות לשילוב שלו עם תכונות של פיירפוקס. במידה ויש לכם רעיונות והצעות – בבקשה להעביר אלי בהקדם.

ספאם טלפוני

גילוי נאות: הנודניקים התקשרו אלי אתמול. ואני משכתב את השיחה מהזכרון.

<שיחה ממספר לא מוכר>

אני: שלום.

הוא: אהלן. מה שלומך?

אני: טוב תודה. עם מי אני מדבר בבקשה?

הוא: שלום, אני יעקב מחברת <שם של חברה ששמה מתחיל במילה "לוטו" ומתחרז עם אינטרנט>, רצינו לעניין אותך במנוי חודשי להגרלות הלוטו.

אני: אני חושב שדיברתי איתכם כבר כמה פעמים בעבר. מה סיכויי הזכיה שלי?

נציג: תראה… אתה זוכה… פרס… כסף… הגרלה.

אני: עכשיו יש לי שאלה קטנה…

נציג: …

אני: מאיפה קיבלתם את מספר הטלפון האישי שלי?

נציג: זה רשום לנו במחשב.

אני: ואיך זה הגיע לשם?

נציג: יש לנו את הפרטים שלך.

אני: יש לכם מאגר מידע רשום? מה מספר מאגר המידע שלכם בבקשה?

נציג: אני לא יודע לתת לך תשובה לזה, אבל אני יכול להעביר אותך למחלקת שירות לקוחות.

אני: <לוחץ על קאפס לוק דמיוני> איזה שירות לקוחות?! אני בכלל לא לקוח שלכם ולא רוצה להיות לקוח שלכם! אמרתי לכם לפני חודש שאני לא מעוניין בהגרלות שלכם, ואם לא הייתי ברור מספיק אני יכול להגיד את זה שוב – אם הייתי רוצה להמר הייתי הולך לקזינו. אני בנאדם שעובד קשה בשביל להרוויח כסף, וממש לא מענינות אותי ההגרלות שלכם ודיבורי סרק על רווח קל. בבקשה להסיר אותי ואת כל הפרטים שלי במיידי מהמחשבים שלכם.

נציג: אני יכול להעביר אותך לאחראי.

אני: לא מעניין אותי האחראי שלך. אני מנסה להרוויח כסף כרגע, ואם השיחה הזו תמשך יגיע לכאן האחראי עלי ואני לא ארוויח כסף בכלל.

נציג: אני אעביר את הפניה הלאה.

ממשקים מתורגמים ומי צריך אותם בכלל

הרבה פעמים שואלים אותי למה בכלל אנחנו משקיעים בתרגום פיירפוקס לעברית. הוא הרי עובד מצויין גם בגירסה האנגלית, ובכלל לא נחוץ לתרגם אותו. ואני מודה, גם אני רגיל להשתמש בתוכנות בממשק אנגלי ולרוב יוצא שאני צריך להפעיל את הממשק העברי במיוחד בכדי לתקן בו דברים.

אם כך, כנראה שבאמת לא צריך ממשק עברי בתוכנות מחשב. כלל וכלל לא! ממשק עברי הוא דבר רצוי ואף נחוץ, ומיועד לכלל המשתמשים בארץ, ולא רק לאנשי מחשבים מובהקים שיכולים לנצח בסוליטר בעיניים עצומות ויד אחד קשורה מאחורי הגב.

כשאתם חושבים על צורך בממשק עברי, תחשבו תמיד על אנשים ששולטים פחות מכם בשפה האנגלית, ומעוניינים במוצר נוח וידידותי ולא מוצר שצריך להשקיע זמן בלימוד שלו. תחשבו תמיד הילדים או האחים הקטנים שלכם, שהשפה האנגלית איננה שגורה בפיותיהם. הם צריכים ממשק עברי, אם אתם מעלים את התהייה הזו אולי באמת עדיף שתשארו עם הממשק האנגלי.

אנחנו גדלנו לתוך עולם טכנולוגי דובר אנגלית, ואפילו הצלחנו להתמודד עם התכנות של מכשיר הוידיאו. אנחנו נולדנו עם מקלדת ביד, ולכן היה לנו טבעי להנחות את המחשב בשפה האנגלית. אנשים אחרים שלא התעסקו במחשבים בתקופה ההיא יעדיפו כיום ממשקים נוחים וטבעיים, על־פני ממשקים בשפה זרה. כיום, הגישה של אנשים חסרי ידע באנגלית פשוטה יותר לעולם המחשבים, בזכות מבחר עשיר של תוכנות מתורגמות (מערכת ההפעלה Windows למשל), שמציבות רף גבוה בפני מי שרוצה להכניס תוכנה חדשה לשוק.

כדי שלינוקס והקוד הפתוח ככלל יתפוס ולא רק את הפריקים לדבר, עלינו לדאוג שתהיה להם נחיתה רכה בעולם הקוד הפתוח. שהם לא יצטרכו לראות שילוב של רכיבי תוכנה מתורגמים וכאלה שלא, וגם שהתרגום יהיה באיכות טובה.

אם אתם רוצים להעביר את החברה או את הדודה לתוכנות קוד פתוח, תוודאו קודם לכך שהתוכנות יענו לציפיות שלהן, ושלא יהיו בעיות מיוחדות (כולל הצורך "להתלכלך" עם פקודות באנגלית במסוף!). זכרו: אנשים לא סולחים בקלות – אם היום הם יראו ממשק עברי שתורגם בצורה קלוקלת, מחר הם כנראה יעדיפו להימנע משימוש באותה תוכנה או מערכת הפעלה. Windows והתוכנות של Microsoft כוללות תרגום סביר, והם יהוו עוד לזמן רב את ברירת המחדל של המשתמש שמחפש ממשק פשוט ונוח.

ולכל אלו שטוענים שצריך להשקיע בחינוך כדי שגם אותם אנשים יוכלו להשתמש בממשקים אנגליים – כל כספומט בארץ מציע אפשרות להחלפת שפת הממשק לאנגלית; מתי בפעם האחרונה החלפתם את שפת הממשק לאנגלית בשביל שהוא יענה לסטנדרטים הגבוהים שלכם למוצר תוכנה? הממיר הדיגיטלי שמחובר לטלויזיה בביתכם הפרטי כברירת מחדל מגיע עם ממשק עברי; האם טרחתם להחליף את שפת התפריטים לאנגלית?

ולמשוגעים לדבר שבאמת מחליפים את שפת הממשק לאנגלית – האם זכרתם להחזיר את השפה לעברית בשביל שלבא אחריכם יהיה נוח להשתמש במכשיר?